17-06-12

Ikigami 6: levenspapier & de onthulde waarheid

manga, stripverhalen, stripreeks, strips, kana, ikigami, the ultimate limit, motoro mase, levenspapier & de onthulde waarheidTerwijl Levenspapier een typisch Ikigami-verhaal is, gaat De onthulde waarheid een stap verder.

Onze favoriete Ikigami-bezorger had al eens klappen gekregen toen hij een ikigami gaf, maar in "De onthulde waarheid" wordt hij wel erg diep meegezogen in het turbulente drama dat ontvangers van ikigami's meezuigt.

Doordat mangaverhalen lang mogen zijn, krijgen ze de ademruimte die ze nodig hebben om het verhaal ten volle te ontwikkelen. Ze kunnen op de gepaste momenten versnellen en vertragen. Het ritme van de vertelling past volledig bij het ritme van het verhaal. Daardoor lezen manga's zonder horten of stoten. De vaart blijft erin.

Zelfs op diepgravende momenten verliezen manga's niets van hun tempo. Dat is heel bijzonder. Veel schrijvers lijden precies dan aan tempoverlies.

Maar manga biedt de kans om de personages uitgebreid aan het woord te laten en de lezer inzicht te gunnen in de ontwikkeling van hun gedachtengang en gevoelens.

De materie kan complex worden, maar er is voldoende ruimte om ze verteerbaar aan te bieden. En het is ook die complexiteit die helpt om stereotypie te vermijden. Dat is immers alleen mogelijk bij voldoende diepgang.

Bovendien leest het verhaal nooit als een samenvatting.

Manga heeft dus onterecht het imago alles op te offeren aan snelheid en sensatie. Volgens sommigen kunnen verhalen alleen maar met veel vaart lopen als ze oppervlakkig zijn, maar manga bewijst het tegendeel.

En Ikigami is een duidelijk voorbeeld van het tegengestelde. Vooral "De onthulde waarheid", het tweede deel van Ikigami 6, bewijst dat.

IKIGAMI by Motorô MASE © 2005 Motorô MASE / Shogakukan Inc.

09:04 Gepost door De stripliefhebber | Permalink | Commentaren (5) | Tags: manga, stripverhalen, stripreeks, strips, kana, ikigami, the ultimate limit, motoro mase, levenspapier & de onthulde waarheid | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook | |  Print | Pin it! | | |

Commentaren

Ik kan me Fujimoto niet in een roos hemd voorstellen.

Gepost door: FlinkeLezer | 17-06-12

Het is raar, dat roze. Op de meeste voorpagina's draagt hij een wit hemd onder een jas, waardoor je alleen maar de boord kunt zien. Die boord is wit. Maar het was een tijdje mode om witte boorden te hebben op gekleurde hemden, dus misschien is zijn hemd in die gevallen toch gekleurd.
Op aflevering 3 draagt hij geen jasje, en zien we dat hij een lichtgroen hemd draagt.

Gepost door: Der Ikigami-leser | 25-06-12

Dit is een interessante blog. Hier moet ik meer komen.
Ikigami is een goede reeks omdat je elk deel apart kunt lezen.
Voor andere manga's heb je vaak de volledige reeks nodig.
De volgende zijn volledig in het Nederlands:
- Marmelade Boy, 8 dln, bij Glénat
- Akira, 6 dln, bij Glénat
- Monster, 18 dln, bij Kana
- Doubt, 4 dln, bij Kana
- Death Note, 12 dln, bij Kana
- Ode aan Kirihito, 2 dln, bij Uitgeverij L
- De wandelende man, 1 dl, bij Casterman
- Boedha, 8 dln, bij Uitgeverij L
- Ayako, 3 dln, bij Uitgeverij L
- Battle angel alitta, 9 dln, bij Glénat
- Nausicaä, 7 dln, bij Glénat
- Say hello to black jack, 13 dln, bij Glénat
- Alice 19th, 7 dln, bij Glénat
- Een dierentuin in de winter, 1 deel, Casterman
- Het dagboek van mijn vader, 1 deel, Casterman
- De magische berg, 1 deel, Casterman
- De tedere jaren, 2 dln, Casterman
- De wandelende man, 1 deel, Casterman
- Furaki, 1 deel, Casterman
- De wandelaar, 1 deel, Casterman
- Een stralende hemel, Casterman
- Herinneringen, 2 dln, Casterman
- Dragon Ball, 84 dln, Glénat
Als het erom gaat om een volledig verhaal te kunnen lezen, zou je dus hierboven Ikigami ook kunnen vermelden, en met een beetje goede wil zelfs Detective Conan, omdat het niet halverwege een verhaal afbreekt.
Inuyasha is niet volledig in het Nederlands. Alleen de 1e tien delen zijn verschenen, maar het 8e deel is wel een afgerond geheel. Dus dat is eigenlijk ook te doen.
Yu-Gi-Oh! is ook niet volledig, en daar zitten er nochtans veel op te wachten. Maar alle delen van Yu-Gi-Oh! worden in het Nederlands voorgesteld als één groot verhaal, terwijl dat niet klopt. Er zijn verschillende verhalen, en sommige daarvan zijn dus wel volledig in het Nederlands. Het is alleen een beetje moelijk om te weten in welk deel het laatste verhaal stopt dat in het Nederlands verscheen, en ik heb nu even geen zin om dat uit te zoeken.
Voor een pak manga's die bij Kana verschenen geldt dat trouwens: Bleach, Shaman King, Black Butler... Allemaal niet volledig, maar wel met volledige verhalen. De vraag is altijd waar de grens ligt. Dat hadden ze duidelijker moeten aangeven.

Gepost door: Ichigo | 23-09-12

Glenat en Kana staan op de boekenbeurs alletwee in dezelfde afdeling van de stand van Ballon Media.
De vroegere concurrenten zijn nu dus samen te vinden.

Gepost door: Robert | 01-11-12

Op de stand van Ballon Media op de Boekenbeurs 2012 te Antwerpen zijn zowel de manga's van Kana als van Glénat beschikbaar, en naar het schijnt kun je er zelfs alles vinden dat ze hebben uitgegeven. Een ideale gelegenheid om in één keer volledige reeksen te scoren en zeker te zijn dat je je niet de pleuris moet zoeken naar dat éne ontbrekende deeltje.

Gepost door: Robert | 09-11-12

De commentaren zijn gesloten.